لا توجد نتائج مطابقة لـ "تنسيق رباعي"

ترجم فرنسي عربي تنسيق رباعي

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Après réexamen des fonctions de protocole à l'Opération, on propose de déclasser un poste P-2 à administrateur recruté dans le pays.
    • عقد اجتماعات شهرية مع لجنة التنسيق الرباعية من أجل المساعدة في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار
  • En outre, une réunion tenue à Minsk le 19 avril 2006 a permis de donner un souffle nouveau au Comité quadripartite de coordination, composé du Coordonnateur des Nations Unies pour la coopération internationale pour Tchernobyl et des ministres bélarussien, russe et ukrainien chargés de s'occuper des conséquences de la catastrophe dans les trois pays les plus touchés.
    لقد ساهم اجتماع عقد في منسك في 19 نيسان/أبريل 2006 في إحياء لجنة التنسيق الرباعية المؤلفة من منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل والوزارات المعنية بتشيرنوبيل في الدول الثلاث الأشد تضررا.
  • La réunion fournira aussi l'occasion d'une coopération et d'une coordination étroites entre le Quatuor et le Comité spécial.
    وسيتيح هذا الاجتماع أيضا فرصة لتوثيق التعاون والتنسيق بين المجموعة الرباعية واللجنة.
  • Il salue l'étroite coopération dont ont fait preuve les services de sécurité israéliens et palestiniens pendant l'opération.
    وتثني المجموعة الرباعية على التنسيق الوثيق بين دوائر الأمن الإسرائيلية والفلسطينية أثناء العملية.
  • La coopération étroite entre la MONUG et la force de maintien de la paix de la CEI s'est poursuivie par le biais de visites de liaison régulières, de réunions quadripartites hebdomadaires, d'échanges d'informations et de patrouilles conjointes.
    واصلت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة زيارات التنسيق المنتظمة والاجتماعات الاسبوعة الرباعية الأطراف وتبادل المعلومات والدوريات المشتركة.
  • Le PNUD a admis qu'il fallait maintenir la pratique établie par le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires, consistant à convoquer régulièrement des réunions du Comité quadripartite de coordination, composé du Coordonnateur des Nations Unies pour la coopération internationale pour Tchernobyl et des ministres bélarussien, russe et ukrainien chargés de s'occuper des conséquences de la catastrophe.
    وأدرك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحاجة إلى مواصلة الممارسة التي أرساها مكتب منسق الشؤون الإنسانية، والمتمثلة في عقد اجتماعات دورية للجنة الرباعية للتنسيق بشأن تشيرنوبيل، والمؤلفة من منسق الأمم المتحدة والتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل ووزراء من بيلاروس، والاتحاد الروسي، وأوكرانيا ممن يتولون المسؤولية عن تخفيف آثار حادث تشيرنوبيل.
  • Elle prête en outre assistance au Secrétaire général qu'elle conseille dans le cadre de sa participation au Quatuor pour le Moyen-Orient en prenant part aux réunions préparatoires ainsi qu'à des séances intensives de rédactions avec des experts du Quatuor et en coordonnant les contributions pertinentes des autres institutions, fonds et programmes des Nations Unies pour les réunions du Quatuor.
    وتقدم الشعبة أيضا المساعدة وتسدي المشورة إلى الأمين العام في إطار مشاركته في لجنة الشرق الأوسط الرباعية من خلال المساهمة في الاجتماعات التحضيرية، وجلسات الصياغة المكثفة مع خبراء الجهات المشاركة في اللجنة الرباعية، وتنسيق المساهمات الواردة من سائر وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة باجتماعات اللجنة الرباعية.